I know, it’s January 2, 2010. But within the past few days I watched a movie that ranks as one of the best—maybe the best—Christmas movie I’ve seen. It’s the foreign film called Joyeux Noël (translated, “Merry Christmas”).
The setting is Christmas Eve, 1914, on the battlefield, with French, Scottish, and German battalions hunkered down in their respective trenches. Conditions are grim. But something very special happens.
Plotting, casting, cinematography, soundtrack are all good. But crucial to the success of this film is that the story it tells is true.
The film is realistic down to the language and accents. The French Lieutenant speaks French, the German Lieutenant speaks German, and (most challenging of the three?) the Scottish Lieutenant speaks English, but the way they do in Scotland. There are no subtitles in the digital version I viewed. But to me, this was a major plus. Read more of this post